Glossar
Liliana Bodoc verbrachte viel Zeit damit, die Tagebücher von Kolumbus, Briefe von Hernán Cortés, Geschichtsbücher, Chroniken, anthropologische Schriften, amerikanische Literatur und Mythen, aber auch Bücher von Mircea Eliade zu lesen. Sie hat dem heiligen Buch der Quiché-Maya, dem Popol Vuh, historische und mythologische Aspekte entnommen, die Gedichte von Nezahualcóyotl, einem Herrscher, Philosoph und Dichter aus dem präkolumbischen Mesoamerika, inspirierten sie, was Poesie, Medizin und Herrschaftsmethoden betraf.
Sie las und schrieb so lange, bis sie ein Land, einen Kontinent, eine Zivilisation mit ihren Ritualen, Sprachen und Gebräuchen wie dem Essen und Feiern erschaffen hatte. Die Namen der Protagonisten aus den Fruchtbaren Ländern haben ihren Ursprung in den Sprachen der Ureinwohner Amerikas; die Namen der Figuren aus den Alten Ländern sind griechischen Ursprungs.
| Herkunft |
Name |
Bedeutung |
| Mapuche |
| Kush |
von Kushe. Blaue oder magische Königin.
|
| Kume |
von Küme. Freund.
|
| Kuy-Kuyen |
von Küyen. Mond, Gemahlin der Sonne.
|
| Shampalwe |
von Shompalwe. In der Mythologie: Herrin der Wasser. |
| Piukeman |
Gradliniges Herz, gutes Herz. |
| Kupuka |
Gemahl von Kushe, Gott des Überflusses. |
|
| Náhuatl oder Maya |
| Zitzahay |
Name, der durch Angleichung unterschiedlicher Namen entstanden ist:- zactecauh- zibakihay-xibalbay- ahquehay.
|
| Kukul |
Maya-Name, ursprünglich aus dem Quetzal. |
| Oacal |
Veränderung des Wortes COCOATL= Kakao oder Kakaowasser.
|
| Zabralkan |
„Der dritte der Hochmütigen und zweiter Sohn von Vucub-Caquiy, der Cabralcán hieß.“ Aus der Zwillings-Legende des Popol-Vuh.
|
|
| Griechisch |
| Misaianes |
von Miseo: hassen, verabscheuen. von Aion: ewig.
(Ewiger Hass)
|
| Drimus |
von Drimis / drimeia: stechend, spitz, schneidend. |
|
Leogrós
|
von Leorgos / leorgon: böse, ruchlos.
|
| Sideresier |
von Sidero: Eisen, Eisenwaffe, Schwert.
|
|